雪が降る="It snows"以外のネイティブっぽい英語表現知ってる?

clothesline-cold-depth-of-field-166592.jpg

昨日、彼のシカゴのホームタウンは雪吹雪に見舞われて一部地域で停電が起こっていたみたい。
幸い彼の家は大丈夫で、道路を挟んだ向かいの家で停電が起こっていたとのこと。

そう、シカゴは雪吹雪、嵐等自然災害に見舞われやすい地域のひとつなのだ。

そんなわけで雪の話をしてた私と彼。
話の途中で「Feet of snow」ときた。

「Feet of snow」とは....私の知らない単語!
調べてみるとどうやら
雪が降る= Feet of Snow
らしい。

27年間生きてきて初めて聞いたこの表現。
早速使ってみよう。東京ではまだ雪が降らなさそうだけど....

ちなみにシカゴで一番最悪の吹雪(Blizzard)は1967年にあったそうな。
また彼の故郷について新しく知れて嬉しい~

NATIONAL WEATHER SERVICE

bli.png

こういうところで彼は育ったのかな☺
北海道の奥地と似てるような似ていないような....

早く彼のホームタウンの人々が普通の生活を送れますように。

参加中(^^)/
にほんブログ村 恋愛ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際遠距離恋愛へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(女性)へ
にほんブログ村

この記事へのコメント

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際遠距離恋愛へ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(女性)へ
にほんブログ村